Garrantzitsua da proiektu pilotu hau martxan jartzea; izan ere…
migrazio-mugimenduen gorakadaren ondorioz, beste herrialde batzuetara emigratzen duten gazteek maiz jo behar izaten dute itzulpenetara eta interpretaziora, bai eskola-testuinguruan, bai eskola-testuingurutik kanpo. Familiako kideentzat, lankideentzat eta tokiko komunitatearentzat itzultzen dute. Eskola da itzultzaile gazteek praktikatzeko tokirik ohiko eta garrantzitsuenetako bat. Batzuetan, itzultzaile gazteen eginkizuna giro akademikoan formalizatuta dago. Beste kasu askotan, ordea, ad hoc garatzen da itzultzaile gazteen eginkizuna, eta horrek onurak ez ezik kalteak ere eragin ditzake. Eskoletan itzultzaile gazteei laguntzeko dauden programek hizkuntza-trebetasun pragmatikoak dituzte ardatz, baina arreta gutxi eskaintzen diete elementu kulturalei, sozialei eta ongizate emozionalari.